| |
| |
| |
| |
132 原稿の言語 Packed with Love Be that delicious and crimson wine in my wine glass. Let us get aged together as we both deserve. You know that I love you, my morningstar. I'm all yours.. France French please 翻訳されたドキュメント Sois ce pourpre et délicieux... | |
131 原稿の言語 Da, iubirea mea, este perfect Da, iubirea mea, este perfect, dar nu ÅŸtiu dacă mă iubeÅŸti sau e doar un simplu mesaj. Dar eu sper să fie adevarat, să mă iubeÅŸti la fel de mult cum te iubesc ÅŸi eu. my boyfriend sent me this message, the last time I submitted a text from his, it needs editting and diarytics were incorrect, but I would love to know, more or less, the meaning of this, if you could help please, thanks <edit> with diacritics</edit> (11/18/iepurica) 翻訳されたドキュメント Yes my love, it is perfect... | |
| |
161 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ... Tu eÅŸti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaÅ£a mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări ÅŸi sper să înÅ£elegi aceste rânduri, dragostea mea my romanian boyfriend sent me this message
Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification. 翻訳されたドキュメント You are the air I breathe... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
18 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Vente a vivir conmigo Vente a vivir conmigo. <edit> "vente a vivir kn migo" with "Vente a vivir conmigo"</edit> (11/10/francky thanks to Siberia's notification) 翻訳されたドキュメント Come and live with me. | |
| |
| |
| |
| |